Vrouwelijke interpretaties van Andraž, gerangschikt op taal

De naam Andraž heeft, hoewel deze gewoonlijk wordt gekoppeld aan de mannelijke vorm, een proces van transformatie en aanpassing aan vrouwelijke varianten in verschillende culturen en talen ondergaan. Deze vrouwelijke vormen behouden de fundamentele essentie van de oorspronkelijke naam, terwijl ze een subtiliteit en uniciteit bieden die de culturele en taalkundige bijzonderheden van elke groep weerspiegelt.

In verschillende culturen over de hele wereld heeft het fenomeen van het wijzigen van mannelijke namen om hun vrouwelijke equivalenten te creëren aanleiding gegeven tot een verbazingwekkende reeks alternatieven die de betekenis en het geluid van Andraž behouden. Deze evolutie heeft aanleiding gegeven tot vrouwelijke namen die bij talloze gelegenheden bekendheid en acceptatie hebben verworven op basis van hun eigen verdiensten, en niet alleen in hun moedertaal worden gebruikt, maar ook in verschillende delen van de wereld.

Engels:

AndiAndieAndreaAndrinaAndyDrea

Ests:

Andra

Lets:

Andra

Roemeense:

AndradaAndreea

Frans:

AndréaAndrée

Portugees (Braziliaans):

AndréaAndréiaAndressa

Kroatisch:

AndreaAndrejaAndrijana

Tsjechisch:

Andrea

Deens:

AndreaEa

Nederlands:

Andrea

Duits:

Andrea

Hongaars:

Andrea

IJslands:

Andrea

Noors:

AndreaAndrineEa

Servisch:

AndreaAndrijana

Slowaaks:

Andrea

Spaans:

Andrea

Zweeds:

Andrea

Portugees:

Andreia

Italiaans:

Andreina

Sloveens:

Andreja

Bulgaars:

Andriana

Grieks:

Andriana

Hier vindt u een compendium van de vrouwelijke vormen van Andraž, ingedeeld naar taal, zodat u kunt ontdekken hoe een traditionele naam in verschillende culturen wordt getransformeerd en verrijkt in de vrouwelijke sfeer. Van de meest directe versies tot versies die de essentie van Andraž op een ingenieuze manier herinterpreteren: deze selectie geeft je een uitgebreide en fascinerende visie.

De vrouwelijke vormen van Andraž zijn niet beperkt tot louter transformaties van de oorspronkelijke naam; Ze vertegenwoordigen de rijke diversiteit die verschillende culturen en talen bieden voor hetzelfde concept. Elke taal heeft zijn eigen speciale manier om de naam Andraž te verzwakken, te veranderen of te verfraaien, waardoor vrouwelijke versies ontstaan ​​die resoneren met de bijzonderheden en gebruiken van elke context.