Mannelijke versies van Tina, gerangschikt op taal

De naam Tina heeft door de geschiedenis heen een link onderhouden met zijn vrouwelijke vorm in verschillende beschavingen, maar op een vergelijkbare manier als andere benamingen is er een reeks mannelijke vormen ontstaan ​​die de kernidentiteit behouden en tegelijkertijd transformeren in verschillende taalkundige en culturele omgevingen . Hoewel ze soms minder populair zijn, vormen deze mannelijke varianten een intrigerend en uniek alternatief dat zowel de muzikaliteit als de betekenis van de oorspronkelijke naam weerspiegelt.

Over de hele planeet wordt vaak waargenomen dat vrouwennamen een metamorfose ondergaan naar mannelijke vormen door subtiele veranderingen in hun samenstelling; Dit kan gebeuren door nieuwe eindes toe te voegen, bepaalde geluiden aan te passen of de naam te transformeren om te voldoen aan de taalkundige conventies van een bepaalde taal. Dit aanpassingsproces leidt tot mannelijke namen die bij talloze gelegenheden een unieke identiteit verwerven en hun plaats vinden in een verscheidenheid aan omgevingen, zowel formeel als familiaal, waar de naam Tina een van de vele kan zijn. duidelijke voorbeelden van deze fascinerende trend.

Hongaars:

BálintKelemenKrisztiánMártonMartin

Baskisch:

BalendinMattinMatxin

Roemeense:

CătălinCristiCristianMartinValentinVali

Deens:

CarstenChrisChristenChristianClemensKarstenKrestenKrisKristenKristianMartinMortenValentin

Laag Duits:

CarstenKarsten

Frans:

ChrétienChristianClémentMartinValentin

Nederlands:

ChrisChristiaanClemensMaartenMartMartenMartijnMartinusTijnValentijn

Engels:

ChrisChristianClemClementKrisMartieMartinMartyValValentine

Duits:

ChrisChristianClemensKlemensMartinMertenValentin

Noors:

ChristenChristianClemensKarstenKristenKristianMartinMorten

Zweeds:

ChristerChristianClemensKristerKristianMårtenMartinValentin

Laat-Romeins:

ChristianusClemensClementius

Italiaans:

ClementeCristianoMartinoTinoValentino

Portugees:

ClementeCristianoMartimMartinhoValentim

Spaans:

ClementeCristiánCristianMartínValentín

Catalaans:

ClimentMartíValentí

Welsh:

FolantMartyn

Macedonisch:

HristijanHristoKlimentKristijanMartin

Bulgaars:

HristiyanHristoKlimentKristianKristiyanMartinValentin

Sorbisch:

Kito

Sloveens:

KlemenKristijanKristjanMartinTineTinekValentin

Pools:

KlemensKrystianKrystynMarcinWalenty

Tsjechisch:

KlementKristiánMartinValentinValentýn

Slowaaks:

KlementKristiánMartinValentín

Russisch:

KlimKlimentMartinValentinValya

Oekraïens:

KlymKlymentMartynValentyn

Vlaams:

Kris

Lets:

KrišjānisKrišsKristersKristiānsMārcisMārtiņšMartinsValentīns

Fins:

KristianMartinMarttiRistoValentin

Kroatisch:

KristijanKrstoMartinTinValentValentin

Servisch:

KristijanKrstoMartin

Litouws:

KristijonasMartynasValentinas

IJslands:

Kristján

Ests:

KristjanKristoMartMartinRisto

Iers:

Máirtín

Normandisch:

Martîn

Oude Romein:

MartinusValentinus

Manx:

Martyn

Schots-Gaelisch:

Ualan

Op dit moment bieden we u een compendium van mannelijke vormen van de naam Tina, gecategoriseerd per taal. Deze organisatie geeft je de mogelijkheid om de gevarieerde aanpassingen van de naam in verschillende culturen te verkennen, en biedt een verrijkend perspectief op hoe een enkele naam kan transformeren en nieuwe identiteiten kan aannemen in verschillende taaltradities.

De mannelijke interpretaties van Tina bewijzen het vermogen van namen om door de geschiedenis heen en tussen verschillende culturele tradities te transformeren en aan te passen. In elke taal is er een unieke manier om de naam Tina aan te passen aan zijn mannelijke vorm, waardoor een reeks alternatieven ontstaat die de essentie van de oorspronkelijke naam behouden, terwijl ze aansluiten bij de taalkundige kenmerken en sociaal-culturele normen van elke plaats.