Mannelijke versies van Johana, gerangschikt op taal

Door de geschiedenis heen is de term Johana in meerdere culturele tradities intrinsiek verbonden geweest met zijn vrouwelijke vorm; Echter, zoals het geval is met andere namen, is er een reeks mannelijke aanpassingen ontstaan ​​die de essentie van de oorsprong ervan behouden, terwijl ze zich aanpassen aan verschillende taalkundige en culturele contexten. Deze mannelijke varianten, hoewel misschien niet zo populair in bepaalde gebieden, vertegenwoordigen een unieke en krachtige optie die zowel de klank als de diepe betekenis van de oorspronkelijke naam weerspiegelt.

In verschillende delen van de planeet is het gebruikelijk dat vrouwennamen hun mannelijke equivalent worden door subtiliteiten in hun vorm, hetzij door kleine toevoegingen of wijzigingen in de uitgangen, of zelfs door hun uitspraak aan te passen aan de fonetische regels van een bepaalde taal. Dit transformatieproces leidt tot mannelijke namen die bij talloze gelegenheden een unieke persoonlijkheid verwerven en in verschillende situaties worden gebruikt, zowel officieel als in de binnenste cirkel. Zo wordt de naam Johana een voorbeeld van deze fascinerende evolutie.

Ests:

AntsHannesIvanJaanJanekJohannesJuhan

Sloveens:

AnžeAnžejIvanIvoJanJanezJankožan

Waals:

DjanDjhanDjihan

Manx:

EanJuan

Schots-Gaelisch:

EòinIainSeoc

Iers:

EoinSeánSeanShane

Engels:

EvanHankIanIvanJackJackieJakeJohnJohnnyJonSeanShaneShaunShayneShonVan

Welsh:

EvanIantoIefanIeuanIfanIoanIwanSiôn

Maltees:

ġwann

Baskisch:

GanixIbanIonJonJuantxo

Corsicaans:

GhjuvanGhjuvanni

Italiaans:

GianGianniGianninoGiòGiovanniIvanIvanoNinoVanni

Grieks:

GianisGiannisIoannisYanisYanniYannisYianniYiannis

Sardijns:

GiuanneJuanne

Albanees:

Gjon

Duits:

HänselHannesHansJanJoJohannJohannes

Zweeds:

HampusHannesHansHasseIvanJanJanneJensJönsJohanJohannesJohnJon

Middeleeuws Engels:

HankinHannJackinJanJankinJon

Nederlands:

HanneHannesHansJanJoJohanJohannesJohnJoop

Fins:

HannesHannuJaniJanneJohannesJoniJouniJuhaJuhanaJuhaniJuhoJukkaJussi

IJslands:

HannesJensJóhannJóhannesJón

Deens:

HansIvanJanJannickJannikJensJohanJohannesJohnJon

Noors:

HansIvanJanJensJoJohanJohannesJohnJonJone

Literatuur:

Hansel

Tsjechisch:

HanušHonzaIvanJanJanek

Armeens:

HovhannesHovikHovoOhannes

Schots:

IanJockJockieJocky

Roemeense:

IancuIoanIonIonelIonuțIvanNelu

Spaans:

IbánIvánJuanJuanchoJuanito

Bulgaars:

IoanIvanIvoVanchoYankoYoan

Georgisch:

IoaneIvaneVano

Russisch:

IoannIvanVanya

Bijbels Grieks:

Ioannes

Oudkerkslavisch:

Ioannŭ

Bijbels Latijn:

Iohannes

Hongaars:

IvánJánosJancsiJani

Wit-Russisch:

IvanYan

Kroatisch:

IvanIvicaIvoJanko

Macedonisch:

IvanIvoJovanJovicaVančoVancho

Portugees:

IvanJoãoJoãozinho

Servisch:

IvanIvicaIvoJankoJovanJovica

Slowaaks:

IvanJánJanko

Oekraïens:

Ivan

Lets:

IvansJānis

Pools:

IwanJanJanekJanusz

Catalaans:

JanJoan

Sorbisch:

Jan

Frans:

JeanJeannotYanYanickYanisYannYannickYoanYoannYohanYohannYvan

Middeleeuws Frans:

Jehan

Bijbels:

JehohananJohananJohn

Spaans (Latijns-Amerikaans):

JhonJhonny

Picard:

Jin

Faeröer:

JóannesJógvanJóhannesJón

Occitaans:

Joan

Laat-Romeins:

JoannesJohannes

Esperanto:

JoĉjoJohano

Litouws:

Jonas

Fijisch:

Jone

Cornisch:

Jowan

Sami:

Juhán

Hawaïaans:

Keoni

Samoaans:

Sione

Tongaans:

Sione

Limburgs:

SjangSjeng

Galicisch:

XanXoán

Asturisch:

Xuan

Arabisch:

YahyaYuhanna

Perzisch:

Yahya

Turks:

Yahya

Breton:

YanickYannYannicYannickYannig

Bijbels Hebreeuws:

YehochananYochanan

Hebreeuws:

Yochanan

Indonesisch:

Yohanes

Amhaars:

Yohannes

Middeleeuws Italiaans:

Zuan

We nodigen je uit om een ​​reeks mannelijke varianten van Johana te verkennen, gerangschikt op taal. Deze compilatie geeft je een perspectief op hoe deze naam door verschillende culturele tradities wordt getransformeerd in zijn mannelijke vorm, waardoor je een verrijkend overzicht krijgt van de vele manieren waarop dezelfde naam zich kan ontwikkelen.

De mannelijke vormen van Johana illustreren de fascinerende manier waarop namen door de jaren heen en in verschillende culturele tradities kunnen transformeren en ontwikkelen. Elke taal presenteert zijn bijzonderheid door de naam Johana aan te passen om ze mannelijk te maken, waardoor een diversiteit aan alternatieven ontstaat die de betekenis en essentie van de oorspronkelijke naam behouden, terwijl ze aansluiten bij de taalkundige normen en gebruiken van elke plaats.