De Giovanna heeft door de geschiedenis heen een diepe verbinding met zijn vrouwelijke vorm gehad in verschillende beschavingen; Maar zoals het geval is met veel namen, is het geëvolueerd naar mannelijke varianten die, zonder de oorspronkelijke essentie te verliezen, zich hebben aangepast aan meerdere taalkundige en culturele contexten. Deze mannelijke vormen, hoewel soms minder erkend, vertegenwoordigen een robuuste en onderscheidende optie die zowel de muzikaliteit als de intrinsieke betekenis van de oorspronkelijke naam weerspiegelt.
In verschillende culturen over de hele wereld is het gebruikelijk dat vrouwennamen veranderen in hun mannelijke tegenhangers door subtiliteiten in hun compositie, waarbij bepaalde uitgangen worden opgenomen of gewijzigd, of de naam fonetisch wordt aangepast om aan te sluiten bij de taalkundige patronen van een bepaalde taal . Dit proces leidt tot mannelijke namen die bij talloze gelegenheden een unieke identiteit ontwikkelen en in meerdere contexten worden gebruikt, zowel in formele situaties als in gezinsomgevingen. Zo wordt Giovanna een representatie die overstijgt, zich aanpast en evolueert met elke nieuwe culturele interpretatie.
Ests:
AntsHannesIvanJaanJanekJohannesJuhan
Sloveens:
AnžeAnžejIvanIvoJanJanezJankožan
Waals:
DjanDjhanDjihan
Manx:
EanJuan
Schots-Gaelisch:
EòinIainSeoc
Iers:
EoinSeánSeanShane
Engels:
EvanHankIanIvanJackJackieJakeJohnJohnnyJonSeanShaneShaunShayneShonVan
Welsh:
EvanIantoIefanIeuanIfanIoanIwanSiôn
Maltees:
ġwann
Baskisch:
GanixIbanIonJonJuantxo
Corsicaans:
GhjuvanGhjuvanni
Italiaans:
GianGianniGianninoGiòGiovanniIvanIvanoNinoVanni
Grieks:
GianisGiannisIoannisYanisYanniYannisYianniYiannis
Sardijns:
GiuanneJuanne
Albanees:
Gjon
Duits:
HänselHannesHansJanJoJohannJohannes
Zweeds:
HampusHannesHansHasseIvanJanJanneJensJönsJohanJohannesJohnJon
Middeleeuws Engels:
HankinHannJackinJanJankinJon
Nederlands:
HanneHannesHansJanJoJohanJohannesJohnJoop
Fins:
HannesHannuJaniJanneJohannesJoniJouniJuhaJuhanaJuhaniJuhoJukkaJussi
IJslands:
HannesJensJóhannJóhannesJón
Deens:
HansIvanJanJannickJannikJensJohanJohannesJohnJon
Noors:
HansIvanJanJensJoJohanJohannesJohnJonJone
Literatuur:
Hansel
Tsjechisch:
HanušHonzaIvanJanJanek
Armeens:
HovhannesHovikHovoOhannes
Schots:
IanJockJockieJocky
Roemeense:
IancuIoanIonIonelIonuțIvanNelu
Spaans:
IbánIvánJuanJuanchoJuanito
Bulgaars:
IoanIvanIvoVanchoYankoYoan
Georgisch:
IoaneIvaneVano
Russisch:
IoannIvanVanya
Bijbels Grieks:
Ioannes
Oudkerkslavisch:
Ioannŭ
Bijbels Latijn:
Iohannes
Hongaars:
IvánJánosJancsiJani
Wit-Russisch:
IvanYan
Kroatisch:
IvanIvicaIvoJanko
Macedonisch:
IvanIvoJovanJovicaVančoVancho
Portugees:
IvanJoãoJoãozinho
Servisch:
IvanIvicaIvoJankoJovanJovica
Slowaaks:
IvanJánJanko
Oekraïens:
Ivan
Lets:
IvansJānis
Pools:
IwanJanJanekJanusz
Catalaans:
JanJoan
Sorbisch:
Jan
Frans:
JeanJeannotYanYanickYanisYannYannickYoanYoannYohanYohannYvan
Middeleeuws Frans:
Jehan
Bijbels:
JehohananJohananJohn
Spaans (Latijns-Amerikaans):
JhonJhonny
Picard:
Jin
Faeröer:
JóannesJógvanJóhannesJón
Occitaans:
Joan
Laat-Romeins:
JoannesJohannes
Esperanto:
JoĉjoJohano
Litouws:
Jonas
Fijisch:
Jone
Cornisch:
Jowan
Sami:
Juhán
Hawaïaans:
Keoni
Samoaans:
Sione
Tongaans:
Sione
Limburgs:
SjangSjeng
Galicisch:
XanXoán
Asturisch:
Xuan
Arabisch:
YahyaYuhanna
Perzisch:
Yahya
Turks:
Yahya
Breton:
YanickYannYannicYannickYannig
Bijbels Hebreeuws:
YehochananYochanan
Hebreeuws:
Yochanan
Indonesisch:
Yohanes
Amhaars:
Yohannes
Middeleeuws Italiaans:
Zuan
In deze sectie bieden we u een overzicht van de mannelijke varianten van Giovanna, gegroepeerd op taal. Deze organisatie zal je helpen de verschillende manieren te ontdekken waarop deze naam in verschillende culturele tradities verandert in zijn mannelijke versie, en biedt een verrijkend perspectief op de vele trajecten die een naam in de loop van de tijd kan volgen.
De mannelijke vormen van Giovanna onthullen het fascinerende vermogen van namen om in de loop van de geschiedenis en tussen verschillende culturele tradities te transformeren en zich te ontwikkelen. Elke taal presenteert zijn unieke manier om de naam Giovanna in zijn mannelijke versie te wijzigen, waardoor een breed spectrum aan alternatieven ontstaat die de essentie van de oorspronkelijke naam behouden, terwijl ze aansluiten bij de taalkundige en culturele conventies van elke plaats.