Meer mannelijke interpretaties van Fanni, gerangschikt op taal

De Fanni is door de geschiedenis heen in verschillende beschavingen in verband gebracht met zijn vrouwelijke vorm, maar net als andere bijnamen heeft het aanleiding gegeven tot mannelijke vormen die de oorspronkelijke essentie van de naam behouden, terwijl ze tegelijkertijd zijn gevormd tot gevarieerde taalkundige en culturele omgevingen. Deze mannelijke varianten, hoewel soms minder erkend, vormen een bijzonder robuuste en unieke optie die zowel de muzikaliteit als de betekenis van de naam in de originele versie weerspiegelt.

In verschillende culturen over de hele wereld is het gebruikelijk dat namen die met het vrouwelijke geslacht worden geassocieerd, hun mannelijke tegenhanger worden door subtiliteiten in hun samenstelling, hetzij door nieuwe uitgangen op te nemen of door fonetische wijzigingen aan te brengen die ze in lijn brengen met de taalkundige kenmerken van een taal . concreet. Dit transformatieproces genereert niet alleen nieuwe identiteiten voor deze namen, maar maakt het ook mogelijk dat ze in een breed scala aan omgevingen worden gebruikt, zowel in de formele sfeer als in de gezinsomgeving, waardoor elke cultuur waardevolle taalkundige rijkdom krijgt. Zo krijgt Fanni een unieke en veelzijdige dimensie bij dagelijks gebruik.

Catalaans:

CescEsteveFrancesc

Portugees:

ChicoEstevãoFrancisco

Spaans:

CurroEstebanFranFranciscoKikoPacoPanchoPaquito

Frans:

étienneFrançoisFrancisFrancisqueStéphane

Occitaans:

Estève

Baskisch:

EstebeEztebeFrantziskoPatxi

Galicisch:

Estevo

Middeleeuws Frans:

Estienne

Roemeense:

FaneFranciscștefan

Hongaars:

FerencFeriFerkóIstvánPistaPisti

Welsh:

FfransisSteffan

Kroatisch:

FranFraneFranjoFrankoFranoStevoStipanStipeStipoStjepan

Engels:

FranFrancisFrankFrankieFrannySteStephStephenSteveStevenStevie

Sloveens:

FranFrancFrančišekFranceFrancištefan

Breton:

Frañsez

Italiaans:

FrancescoFrancoStefano

Corsicaans:

FrancescuStefanu

Nederlands:

FranciscusFransStefStefanStefanusSteffenStephanSteven

Laat-Romeins:

Franciscus

Pools:

FranciszekStefanStefekSzczepan

Schots-Gaelisch:

FrangSteaphan

Servisch:

FranjoStefanStevanStevoStjepan

Deens:

FransStefanSteffen

Fins:

FransRansuTahvoTapaniTeppo

Noors:

FransStefanSteffen

Zweeds:

FransStaffanStefan

Tsjechisch:

Františekštěpán

Slowaaks:

Františekštefan

Sardijns:

Frantziscu

Duits:

FranzStefanStephan

Limburgs:

FrensFrenske

Litouws:

PranasPranciškusSteponas

Iers:

ProinsiasSteafánStiofán

Schotten:

Steenie

IJslands:

Stefán

Bulgaars:

Stefan

Macedonisch:

StefanStevo

Grieks:

StefanosStephanos

Lets:

Stefans

Oudkerkslavisch:

Stefanŭ

Laag Duits:

Steffen

Armeens:

Stepan

Russisch:

StepanStyopa

Oekraïens:

Stepan

Georgisch:

Stepane

Literatuur:

Stephano

Oud Grieks:

Stephanos

Bijbels Grieks:

Stephanos

Bijbels Latijn:

Stephanus

Bijbels:

Stephen

Maori:

Tipene

Hieronder bieden we u een compendium van mannelijke varianten van Fanni, gegroepeerd op taal. Deze categorisering geeft je inzicht in hoe deze naam in verschillende culturen verandert in de mannelijke versie, waardoor je een verrijkend inzicht krijgt in de vele manieren waarop een enkele naam zich kan ontwikkelen en diversifiëren.

De mannelijke varianten van Fanni illustreren het fascinerende pad dat namen volgen terwijl ze in de loop van de tijd en binnen verschillende culturele tradities transformeren en aanpassen. Elke taal presenteert zijn eigen benadering voor het wijzigen van de naam Fanni naar het mannelijke formaat, waardoor een rijke diversiteit aan mogelijkheden ontstaat die de betekenis van de oorspronkelijke naam behouden, terwijl deze aansluit bij de taalkundige bijzonderheden en gebruiken van elk geografisch gebied.