Vrouwelijke interpretaties van Pranas, gerangschikt op taal

De bijnaam Pranas, vaak gerelateerd aan zijn mannelijke vorm, heeft een metamorfose ondergaan waardoor het vrouwelijke variaties in verschillende culturen en talen heeft aangenomen. Deze vrouwelijke herinterpretaties behouden niet alleen de kernessentie van de oorspronkelijke naam, maar bevatten ook een zachte en unieke nuance, die de culturele en taalkundige bijzonderheden van elke plaats oproept.

In veel uithoeken van de planeet heeft het fenomeen van het omzetten van mannelijke namen in hun vrouwelijke equivalenten leven gegeven aan een fascinerend repertoire van opties die de essentie en het geluid van Pranas behouden. Deze evolutie heeft geleid tot het verschijnen van vrouwelijke namen die bij verschillende gelegenheden door hun eigen verdiensten een opmerkelijke populariteit hebben verworven en hun plaats hebben gevonden in zowel hun moedertaal als in andere culturele contexten.

Portugees:

ChicaFrancisca

Engels:

CissyFannieFannyFranFranceneFrancesFrancineFrancisFrankieFrannieFrannySissieSissy

Fins:

Fanni

Hongaars:

FanniFranciska

Frans:

FannyFrançoiseFranceFrancetteFrancine

Spaans:

FannyFranciscaPacaPaquita

Zweeds:

Fanny

Duits:

FränzeFranziFranziskaZiska

Breton:

Frañseza

Sloveens:

FrančiškaFrancka

Italiaans:

FrancaFrancesca

Catalaans:

Francesca

Laat-Romeins:

Francisca

Pools:

Franciszka

Schots-Gaelisch:

Frangag

Kroatisch:

Franka

Tsjechisch:

Františka

Slowaaks:

Františka

Sardijns:

Frantzisca

Baskisch:

Frantziska

Litouws:

Pranciška

In deze sectie bieden we u een compendium van de vrouwelijke versies van Pranas, ingedeeld naar taal, waarmee u de manier kunt ontdekken waarop een tijdloze naam in verschillende culturen wordt omgezet in zijn vrouwelijke vorm. Van directere interpretaties tot wijzigingen die op kunstzinnige wijze de essentie van Pranas samenvatten: deze categorisering geeft u een rijk overzicht.

De vrouwelijke vormen van Pranas gaan verder dan eenvoudige wijzigingen van de oorspronkelijke naam; Ze vieren de taalkundige en culturele rijkdom die elke taal in staat stelt zijn eigen interpretatie van het concept tot leven te brengen. Zo biedt elke taal zijn eigen benadering om de naam Pranas te nuanceren, te verrijken of er een esthetisch tintje aan te geven, waardoor vrouwelijke variaties ontstaan ​​die resoneren met de tradities en delicatessen van elke gemeenschap.