Vrouwelijke interpretaties van František gegroepeerd op taal

De naam František, hoewel vaak gekoppeld aan de mannelijke vorm, heeft een rijke transformatie ondergaan, waarbij vrouwelijke varianten in meerdere culturen en talen zijn aangenomen. Deze wijzigingen behouden niet alleen de essentie van de oorspronkelijke naam, maar zorgen ook voor een unieke subtiliteit en uniciteit, waarbij de culturele en taalkundige bijzonderheden van elke plaats worden vastgelegd.

Over de hele wereld heeft het fenomeen van het veranderen van mannelijke namen in hun vrouwelijke equivalenten aanleiding gegeven tot een fascinerende diversiteit aan alternatieven die de essentie en resonantie van František behouden. Deze metamorfose heeft leven gegeven aan vrouwelijke denominaties die op zichzelf bekendheid hebben verworven en niet alleen in de moedertaal worden gebruikt, maar ook in verschillende culturen over de hele wereld.

Portugees:

ChicaFrancisca

Engels:

CissyFannieFannyFranFranceneFrancesFrancineFrancisFrankieFrannieFrannySissieSissy

Fins:

Fanni

Hongaars:

FanniFranciska

Frans:

FannyFrançoiseFranceFrancetteFrancine

Spaans:

FannyFranciscaPacaPaquita

Zweeds:

Fanny

Duits:

FränzeFranziFranziskaZiska

Breton:

Frañseza

Sloveens:

FrančiškaFrancka

Italiaans:

FrancaFrancesca

Catalaans:

Francesca

Laat-Romeins:

Francisca

Pools:

Franciszka

Schots-Gaelisch:

Frangag

Kroatisch:

Franka

Tsjechisch:

Františka

Slowaaks:

Františka

Sardijns:

Frantzisca

Baskisch:

Frantziska

Litouws:

Pranciška

In deze sectie bieden we u een compendium van de vrouwelijke vormen van František, georganiseerd per taal, zodat u kunt ontdekken hoe een tijdloze naam in verschillende culturele tradities wordt omgezet in een vrouwelijke versie. Van eenvoudigere aanpassingen tot interpretaties die op innovatieve manieren de essentie van František oproepen: deze compilatie biedt je een rijke verscheidenheid aan opties.

De vrouwelijke vormen van František zijn niet louter transformaties van de oorspronkelijke naam, maar illustreren eerder de rijkdom aan talen en culturele tradities, en onthullen hoe elke taal het concept op een unieke manier verrijkt en nuanceert. Elke taal heeft zijn eigen benadering om de naam František te verfraaien, aan te passen of te herinterpreteren, waardoor vrouwelijke varianten ontstaan ​​die de tradities en gevoeligheden van elke gemeenschap weerspiegelen.