Vrouwelijke interpretaties van Frančišek gegroepeerd op taal

De bijnaam Frančišek heeft, ondanks zijn veelvuldige connectie met de mannelijke variant, een proces van transformatie en aanpassing ondergaan, wat aanleiding heeft gegeven tot vrouwelijke manifestaties in verschillende tradities en talen. Deze vrouwelijke interpretaties behouden niet alleen de essentie van de oorspronkelijke naam, maar bevatten ook een elegante en unieke nuance, die de culturele en taalkundige bijzonderheden van elke plaats weergeeft.

In talloze culturen over de hele wereld heeft de praktijk van het omzetten van mannelijke namen in hun vrouwelijke equivalenten geleid tot een rijke diversiteit aan opties die dezelfde betekenis en melodie behouden als Frančišek. Dit transformatieproces heeft aanleiding gegeven tot vrouwennamen die bij talloze gelegenheden populariteit hebben verworven op basis van hun eigen verdiensten, en niet alleen in hun moedertaal worden gebruikt, maar ook in andere uithoeken van de wereld.

Portugees:

ChicaFrancisca

Engels:

CissyFannieFannyFranFranceneFrancesFrancineFrancisFrankieFrannieFrannySissieSissy

Fins:

Fanni

Hongaars:

FanniFranciska

Frans:

FannyFrançoiseFranceFrancetteFrancine

Spaans:

FannyFranciscaPacaPaquita

Zweeds:

Fanny

Duits:

FränzeFranziFranziskaZiska

Breton:

Frañseza

Sloveens:

FrančiškaFrancka

Italiaans:

FrancaFrancesca

Catalaans:

Francesca

Laat-Romeins:

Francisca

Pools:

Franciszka

Schots-Gaelisch:

Frangag

Kroatisch:

Franka

Tsjechisch:

Františka

Slowaaks:

Františka

Sardijns:

Frantzisca

Baskisch:

Frantziska

Litouws:

Pranciška

In deze sectie bieden we u een compendium van de vrouwelijke versies van Frančišek, ingedeeld naar taal, zodat u kunt ontdekken hoe een traditionele naam in verschillende culturen een vrouwelijke vorm aanneemt. Van nauwere aanpassingen tot interpretaties die artistiek de essentie van Frančišek oproepen, deze categorisering geeft je een uitgebreid en fascinerend overzicht.

De vrouwelijke vormen van Frančišek overstijgen de eenvoudige transformatie van de oorspronkelijke naam; Ze onthullen de rijkdom die verschillende talen en culturen brengen aan een gedeeld idee. Elke taal presenteert zijn eigen benadering om Frančišek te verfraaien, te nuanceren of te herinterpreteren, waardoor vrouwelijke versies ontstaan ​​die de bijzonderheden en gebruiken van elke regio weerspiegelen.