Vrouwelijke interpretaties van Antono, gerangschikt op taal

De naam Antono, hoewel vaak gekoppeld aan zijn mannelijke vorm, heeft een transformatie ondergaan en is in verschillende culturen en talen gediversifieerd in vrouwelijke varianten. Deze vrouwelijke aanpassingen behouden de geest van de oorspronkelijke naam, met een zachte en unieke nuance die de culturele en taalkundige bijzonderheden van elke plaats benadrukt.

In verschillende delen van de planeet heeft het fenomeen van het veranderen van mannelijke namen in hun vrouwelijke vormen aanleiding gegeven tot een rijke diversiteit aan alternatieven die de betekenis en muzikaliteit van Antono behouden. Deze evolutie heeft ervoor gezorgd dat er vrouwelijke namen zijn ontstaan ​​die bij talloze gelegenheden een opmerkelijke populariteit hebben verworven in hun eigen context, en zowel in de oorspronkelijke taal als in andere culturen gewaardeerd worden.

Kroatisch:

AnteaAnticaAntonelaAntoniaAntonijaNelaTonka

Galicisch:

Antía

Hongaars:

Antónia

Portugees (Europees):

Antónia

Slowaaks:

Antónia

Portugees (Braziliaans):

Antônia

Frans:

AntoinetteToinette

Spaans:

AntoñitaAntoniaAntonieta

Italiaans:

AntonellaAntoniaAntoniettaNellaTonina

Engels:

AntonetteAntoniaNiaTawnyaToniToniaTonya

Oude Romein:

Antonia

Bulgaars:

AntoniaAntoniyaDonka

Deens:

Antonia

Nederlands:

AntoniaTeuna

Duits:

Antonia

Grieks:

Antonia

Noors:

Antonia

Roemeense:

Antonia

Zweeds:

Antonia

Tsjechisch:

Antonie

Portugees:

Antonieta

Lets:

Antonija

Servisch:

Antonija

Sloveens:

AntonijaTonka

Fins:

Toini

In dit deel van de site bieden we u een compendium aan van de vrouwelijke aanpassingen van Antono, ingedeeld per taal, waardoor u de kans krijgt om te ontdekken hoe een tijdloze naam via verschillende culturele tradities wordt omgezet in een vrouwelijke versie. Van directere interpretaties tot opties die op innovatieve manieren de essentie van Antono oproepen: deze compilatie biedt u een verrijkende en diverse visie.

De vrouwelijke vormen van Antono vertegenwoordigen meer dan louter wijzigingen van de oorspronkelijke naam; Ze onthullen de rijke interactie van talen en culturen, die onderscheidende nuances toevoegen aan hetzelfde concept. Elke taal heeft zijn eigen stijl om de naam Antono te herinterpreteren, te verfraaien of te verzachten, waardoor vrouwelijke versies ontstaan ​​die zich aanpassen aan de gevoeligheden en gebruiken van elke context.