Vrouwelijke interpretaties van Antonios, gerangschikt op taal

De term Antonios, hoewel vaak gekoppeld aan zijn mannelijke vorm, heeft zich via verschillende tradities en talen kunnen transformeren en tot uitdrukking kunnen brengen in vrouwelijke varianten. Deze aanpassingen behouden niet alleen de essentie van de oorspronkelijke naam, maar bevatten ook een subtiele en unieke nuance, die de culturele en taalkundige bijzonderheden van elke plaats onthult.

In verschillende uithoeken van de planeet heeft de mode van het omzetten van mannelijke namen in hun vrouwelijke equivalenten aanleiding gegeven tot een fascinerende diversiteit aan alternatieven die de essentie en het geluid van Antonios behouden. Dit creatieve proces heeft aanleiding gegeven tot vrouwennamen die in de loop van de tijd erkenning hebben gekregen en op grote schaal worden gebruikt, niet alleen in hun moedertaal, maar ook grenzen hebben overschreden.

Kroatisch:

AnteaAnticaAntonelaAntoniaAntonijaNelaTonka

Galicisch:

Antía

Hongaars:

Antónia

Portugees (Europees):

Antónia

Slowaaks:

Antónia

Portugees (Braziliaans):

Antônia

Frans:

AntoinetteToinette

Spaans:

AntoñitaAntoniaAntonieta

Italiaans:

AntonellaAntoniaAntoniettaNellaTonina

Engels:

AntonetteAntoniaNiaTawnyaToniToniaTonya

Oude Romein:

Antonia

Bulgaars:

AntoniaAntoniyaDonka

Deens:

Antonia

Nederlands:

AntoniaTeuna

Duits:

Antonia

Grieks:

Antonia

Noors:

Antonia

Roemeense:

Antonia

Zweeds:

Antonia

Tsjechisch:

Antonie

Portugees:

Antonieta

Lets:

Antonija

Servisch:

Antonija

Sloveens:

AntonijaTonka

Fins:

Toini

In dit deel hebben we een reeks vrouwelijke versies van Antonios samengesteld, gecategoriseerd per taal, waardoor je de kans krijgt om te ontdekken hoe een traditionele naam in verschillende culturen verandert in zijn vrouwelijke vorm, ook uit meer directe interpretaties van variaties die de essentie van Antonios op artistieke en unieke manieren herinterpreteren; Deze organisatie biedt u een verrijkende visie.

De vrouwelijke vormen van Antonios zijn niet louter wijzigingen van de basisnaam, maar weerspiegelen eerder de rijke diversiteit aan talen en culturen, die unieke betekenissen en nuances geven aan een identiek concept. Elke taal biedt zijn eigen manier om de naam Antonios te verfraaien, te veranderen of aan te passen, waardoor vrouwelijke versies ontstaan ​​die resoneren met de gevoeligheden en gebruiken van de culturele context.