Ontdek de verschillende varianten van Jónás, georganiseerd volgens elke taal en cultuur.

De naam Jónás heeft een diepe verbondenheid met verschillende culturele tradities en is in veel uithoeken van de planeet een gebruikelijke keuze geworden. In verschillende taalkundige en geografische contexten heeft deze naam verschillende vertalingen of aanpassingen gevonden die de oorspronkelijke essentie behouden, terwijl ze zich aanpassen aan de unieke kenmerken van elke taal en cultuur. Deze variaties benadrukken niet alleen de rijkdom aan diversiteit wereldwijd, maar illustreren ook het universele karakter van de naam Jónás.

In deze sectie bieden we u een verzameling namen die overeenkomen met Jónás, gerangschikt op basis van elke taal. Je zult merken dat, hoewel uitspraken en geschriften variëren, de essentie van de naam blijft voortbestaan ​​in zulke uiteenlopende beschavingen. Als u geïnteresseerd bent in het vinden van een alternatieve vorm van Jónás voor een bepaalde context, of als u eenvoudigweg de vele manieren wilt ontdekken waarop deze naam in verschillende talen wordt vertaald, vindt u hier een uitgebreid overzicht van de wereldwijde variaties.

Italiaans:

Giona

Bijbels Latijn:

IonaIonas

Georgisch:

Iona

Russisch:

Iona

Bijbels Grieks:

Ionas

Faeröer:

Jónas

IJslands:

Jónas

Spaans:

Jonás

Tsjechisch:

Jonáš

Slowaaks:

Jonáš

Bijbels:

JonahJonas

Engels:

Jonah

Deens:

Jonas

Nederlands:

Jonas

Frans:

Jonas

Duits:

Jonas

Noors:

Jonas

Zweeds:

Jonas

Pools:

Jonasz

Fins:

JoonaJoonas

Ests:

Joonas

Hebreeuws:

YonaYonah

Bijbels Hebreeuws:

Yonah

Arabisch (Maghrebijns):

Younes

Perzisch:

Younes

Urdu:

Younus

Azerbeidzjaans:

Yunis

Arabisch:

Yunus

Turks:

Yunus

De naam Jónás, in zijn uiteenlopende versies, onthult hoe een enkele identiteit grenzen kan overschrijden en transformeren met de nuances van elke taal die deze uitspreekt. Deze verschillende namen, die de essentie van Jónás weerspiegelen, nodigen ons uit om te waarderen hoe een zo simpel idee als een naam op unieke wijze kan resoneren in elke cultuur en context.

Sommige van de hier genoemde equivalenten zullen u waarschijnlijk bekend voorkomen, terwijl andere indruk op u kunnen maken door een schat aan culturele interacties te onthullen die u misschien nog niet eerder heeft onderzocht. Als u een versie van Jónás heeft in een bepaalde taal of dialect die we niet hebben opgenomen, horen we dat graag en voegen we deze toe aan ons compendium.