Variaties van Janet, georganiseerd op taal

De aanduiding Janet heeft een diepe verbinding met verschillende culturele tradities en is een naam geworden die algemeen wordt erkend in meerdere uithoeken van de planeet. In verschillende talen en geografische gebieden is deze naam gewijzigd of geïnterpreteerd in varianten die de essentie of betekenis ervan behouden en zich perfect aanpassen aan de taalkundige en culturele bijzonderheden van elke context. Deze aanpassingen illustreren niet alleen de rijkdom van de diversiteit van de wereld, maar benadrukken ook het universele karakter rond de naam Janet.

In dit deel bieden we u een compendium van de varianten van Janet, georganiseerd volgens de taal van herkomst. Je zult merken dat, hoewel de uitspraak en spelling variëren, de onderliggende essentie van de naam in verschillende culturen blijft bestaan. Of je nu een aanpassing van Janet voor een bepaald gebruik wilt vinden of gewoon de verschillende manieren wilt ontdekken waarop deze naam zich in andere talen manifesteert, deze catalogus is een rijke bron voor het verkennen van mondiale alternatieven voor deze betekenis.

Pools:

AsiaJaninaJankaJoannaJoasiażaneta

Waals:

Djene

Engels:

GenetteGianaGiannaJanJanaeJanekaJanelJaneleJanellaJanelleJaneneJanettaJanetteJaneyJanieJanineJannaJannahJannetteJannineJaynieJeanetteJeanieJeanineJeannetteJeannieJeannineJeniJennaJenniJennieJennyJessiJessieJessyJessyeJoJoanieJodeneJodiJodieJodyJoettaJoeyJohnieJohnnieJonetteJoniJonie

Portugees (Braziliaans):

GeovanaGiovana

Corsicaans:

Ghjuvanna

Grieks:

GiannaIoannaNanaYannaYianna

Italiaans:

GiannaGiòGiovannaGiovannettaIvanaVanna

Spaans (Latijns-Amerikaans):

GiovanaJanethJohanaYenny

Sardijns:

Giuanna

Nederlands:

HankeHannaHanneHannieJanaJanineJannaJannekeJantineJantjeJeanetteJeanineJeannetteJennigjeJennyJohannaJohanneke

Deens:

HannaHanneJanneJeanetteJohannaJohanneJonna

Fins:

HannaHanneleJanikaJaninaJannaJennaJenniJennyJohannaJonna

Duits:

HannaHanneJanaJaninaJanineJennyJohanna

Hongaars:

HannaJankaJohannaZsanett

Noors:

HannaHanneJanneJeanetteJennyJohannaJohanneVanja

Zweeds:

HannaJaninaJannaJannikeJeanetteJennieJennyJohannaJonnaVanja

Bulgaars:

IoanaIvanaIvankaYanaYankaYoana

Roemeense:

IoanaIonelaOana

Bijbels Grieks:

Ioanna

Bijbels Latijn:

Iohanna

Tsjechisch:

IvaIvanaIvankaJanaJaničkaJankaJohanaJohankažaneta

Slowaaks:

IvaIvanaIvankaJanaJankažaneta

Sloveens:

IvaIvanaIvankaJanaVanjažana

Kroatisch:

IvanaIvankaVanjažana

Macedonisch:

IvanaJovanaJovankaJovkaVana

Servisch:

IvanaIvankaJovanaJovankaVanja

Oekraïens:

IvannaYanaYaninaZhanna

Ests:

JaanaJanaJanikaJanneJohanna

Catalaans:

JanaJoana

Lets:

JanaJanīnažanna

Oost-Afrikaans:

Janeth

Litouws:

Janinažaneta

Frans:

JanineJeanetteJeanineJeanneJeannetteJeannineJennaJennahJennyJessyJoanneJohanneYanickYannick

Sorbisch:

Janka

Schots:

JeanJessieSeonaSheenaSheenaghSheonaShona

Middeleeuws Frans:

JehanneJohanne

Spaans:

JennyJuanaJuanita

IJslands:

JennýJóhannaJóna

Faeröer:

Jóna

Portugees:

JoanaJoaninha

Bijbels:

Joanna

Laat-Romeins:

Johanna

Baskisch:

Jone

Schots-Gaelisch:

SeònaidSeonagSìneSìneagTeasag

Welsh:

ShanSiânSianaSianiSionedSiwan

Afro-Amerikaan:

ShavonShavonne

Iers:

SíneSinéadSiobhán

Galicisch:

Xoana

Russisch:

YanaYaninaZhannaZhannochka

Breton:

YanickYannaYannicYannickYannig

Wit-Russisch:

Zhanna

De term Janet, in zijn verschillende vormen over de hele wereld, illustreert de manier waarop een enkele identiteit zich over verschillende grenzen heen kan bewegen en zich kan aanpassen aan verschillende taalkundige contexten, waardoor de interpretatie ervan wordt verrijkt met elke nieuwe toon die deze ontvangt. Deze gelijknamige namen behouden de essentie van Janet en bieden ons een fascinerend inzicht in hoe een concept van identificatie kan vibreren in rijk diverse culturen.

Sommige van deze equivalenten zullen u waarschijnlijk bekend voorkomen, terwijl andere u misschien zullen verrassen omdat ze culturele verbanden ontdekken die u zich niet had kunnen voorstellen. Als u een variant van Janet kent in een bepaalde taal of dialect die we niet hebben opgenomen, horen we die graag en voegen we deze toe aan ons repertoire.