Mannelijke varianten van Pascuala geclassificeerd volgens taal

De term Pascuala heeft door de geschiedenis heen in verschillende beschavingen een diepe verbinding gehad met zijn vrouwelijke vorm, maar net als bij andere namen is er ook een reeks mannelijke versies ontstaan ​​die de oorspronkelijke essentie van de naam behouden en zich op slimme wijze aanpassen aan verschillende taalkundige en culturele omgevingen. Deze mannelijke interpretaties bieden, hoewel ze in bepaalde tradities misschien minder erkend worden, een aantrekkelijke en unieke optie die zowel de klank als de connotatie van de oorspronkelijke naam weerspiegelt.

In verschillende delen van de wereld is het gebruikelijk dat vrouwelijke namen hun mannelijke equivalenten worden door subtiele veranderingen in hun samenstelling, waaronder de toevoeging of wijziging van achtervoegsels, of zelfs een fonetische herconfiguratie die ze compatibel maakt met de regels van een bepaalde taal. Dit transformatieproces geeft leven aan mannelijke namen die vaak een unieke persoonlijkheid krijgen en in meerdere omgevingen worden gebruikt, zowel officieel als meer intiem en vertrouwd, zoals het geval is bij Pascuala.

Italiaans:

LinoPasqualePasqualino

Kroatisch:

PaškalPaško

Nederlands:

Pascal

Frans:

Pascal

Duits:

Pascal

Geschiedenis:

Paschal

Grieks:

Paschalis

Laat-Romeins:

Paschalis

Cornisch:

Pasco

Spaans:

Pascual

Bulgaars:

Paskal

Macedonisch:

Paskal

We bieden u een compendium van mannelijke varianten van Pascuala, gerangschikt op taal. Deze categorisering helpt je te ontdekken hoe deze naam in verschillende culturen in zijn mannelijke vorm verandert, waardoor je een rijk perspectief krijgt op de verschillende manieren waarop een enkele naam zich kan ontwikkelen.

De mannelijke vormen van Pascuala illustreren het fascinerende proces waarmee namen door de eeuwen heen en in verschillende tradities transformeren en evolueren. Elke taal gebruikt zijn unieke stijl om Pascuala in zijn mannelijke versie te herformuleren, waardoor een reeks alternatieven ontstaat die de fundamentele betekenis van de oorspronkelijke naam behouden, terwijl ze zich aanpassen aan de specifieke taalkundige en culturele conventies van elk gebied.