mannelijke varianten van Nergis georganiseerd op taal

De benaming Nergis is door de geschiedenis heen verbonden met zijn vrouwelijke tegenhanger in verschillende culturele tradities; Echter, net als bij andere namen, heeft het aanleiding gegeven tot mannelijke vormen die de essentie van de wortel behouden en zich tegelijkertijd aanpassen aan verschillende taalkundige en culturele omgevingen. Deze mannelijke varianten, hoewel soms minder herkend, bieden een levendige en unieke optie die zowel het geluid als de diepe betekenis van de oorspronkelijke naam weerspiegelt.

In verschillende culturen over de hele wereld wordt waargenomen dat vrouwennamen vaak een transformatie ondergaan in de richting van hun mannelijke tegenhangers door subtiliteiten in hun samenstelling, hetzij door de toevoeging van bepaalde uitgangen, hetzij door fonetische aanpassingen waardoor ze in lijn kunnen komen met de taalkundige conventies van een bepaalde taal. Dit aanpassingsproces leidt tot mannelijke namen die vaak een unieke persoonlijkheid krijgen en in meerdere omgevingen worden gebruikt, zowel in formele situaties als in de dichtstbijzijnde en meest persoonlijke omgeving, zoals in het geval van Nergis. p>

Catalaans:

Narcís

Italiaans:

Narciso

Portugees:

Narciso

Spaans:

Narciso

Frans:

Narcisse

Bijbels:

Narcissus

Griekse mythologie:

NarcissusNarkissos

Laat-Romeins:

Narcissus

Pools:

Narcyz

We nodigen je uit om een ​​compilatie van mannelijke vormen van de naam Nergis te verkennen, gerangschikt volgens de verschillende talen. Deze aanpak biedt je een verrijkend inzicht in hoe deze naam in verschillende culturele tradities verandert in zijn mannelijke variant, waardoor de meerdere manieren worden onthuld waarop een enkele naam zich kan manifesteren.

De mannelijke manifestaties van Nergis illustreren het fascinerende proces van transformatie en aanpassing dat namen in de loop van de tijd en in verschillende culturele tradities ondergaan. Elke taal biedt zijn eigen unieke benadering om de naam Nergis mannelijk te maken, waardoor een diversiteit aan alternatieven ontstaat die de essentie van de oorspronkelijke naam behouden, terwijl wordt voldaan aan de taalkundige vereisten en culturele bijzonderheden van elke plaats.