Manlijke varianten van de naam Avgusta ingedeeld op taal

De Avgusta is door de geschiedenis heen in verschillende culturele tradities aan zijn vrouwelijke vorm gekoppeld, maar net als bij andere namen is de naam geëvolueerd om mannelijke versies op te nemen die zijn kernidentiteit behouden en zich aanpassen aan gevarieerde taalkundige en culturele omgevingen. Deze mannelijke interpretaties, hoewel soms minder prominent, vertegenwoordigen een unieke en krachtig suggestieve optie die zowel het timbre als de connotatie van de oorspronkelijke naam behoudt.

In verschillende culturen over de hele planeet is het gebruikelijk dat vrouwennamen transformaties ondergaan naar mannelijke vormen door subtiele veranderingen in hun samenstelling, door achtervoegsels op te nemen of te veranderen, of door de klank van de naam aan te passen aan taalkundige conventies bepaalde taal. Deze evolutie leidt tot mannelijke namen die vaak een onderscheidende persoonlijkheid krijgen en in allerlei situaties worden gebruikt, zowel in formele omgevingen als in de privacy van het huis, zoals het geval is bij naam .

Fins:

AkuAugustAukustiKusti

Catalaans:

August

Deens:

August

Engels:

AugustGus

Duits:

August

Noors:

August

Pools:

August

Zweeds:

August

Litouws:

AugustasGustas

Frans:

Auguste

Italiaans:

Augusto

Portugees:

Augusto

Spaans:

Augusto

Lets:

Augusts

Oude Romein:

Augustus

Nederlands:

AugustusGustGuus

Russisch:

Avgust

Sloveens:

Avgust

Oekraïens:

Avhust

We nodigen je uit om een ​​compilatie van mannelijke varianten van Avgusta te verkennen, gerangschikt op taal. Met deze aanpak kun je ontdekken hoe deze naam in verschillende culturen verandert in de mannelijke versie, waardoor je een verrijkend perspectief krijgt op de verschillende manieren waarop één enkele naam zich kan ontwikkelen.

De mannelijke varianten van Avgusta illustreren op fascinerende wijze hoe namen in de loop van de tijd en in verschillende tradities transformeren en zich aanpassen. Elke taal heeft zijn unieke manier om de naam Avgusta naar het mannelijke om te zetten, waardoor een reeks alternatieven ontstaat die de essentie van de oorspronkelijke naam behouden, maar die zich op elegante wijze aanpassen aan de taalkundige en culturele conventies van elke omgeving.